• 首页
  • 院校库
  • 资料库
  • 考研工具
  • |登陆
    logo

    当前位置: 网站首页 > 英语 > 正文

    2024考研备考资料包限时领取中......

    立即预约

    你只需要填写姓名和电话即可免费领取个人专属备考资料包一份!

    2021考研英语:21考研冲刺必备经典长难句(20)

    来源: 雄松课堂 发布:2021/06/15 阅读量:543

    对于绝大部分考研党来说,英语长难句真的是一个大难点。除了学霸,大部分同学们都很惧怕长难句。今天,你遇到了小编,就再也不用担心英语长难句啦!小编给大家分享“2021考研英语:21考研冲刺必备经典长难句(20)”的内容,希望对你们有所帮助。

     
    【长难句】
     
    I was all but drowned in the pity and anger John Steinbeck evoked for these people, fleeing Oklahoma to seek work but finding nothing save cruelty, violence, the enmity of immoral banks and businesses , and the neglect by the state of its own people in the Land of the Free.
     

     

    ↓↓推荐使用英语学习小程序,碎片时间背单词、刷阅读,备考更高效!↓↓


    【句子拆分】
     
    主语 I
     
    谓语 was drowned in
     
    宾语 the pity and anger
     
    【单词解析】
     
    单词 音标 中文词意
     
    flee         [fliː] v. 逃走;逃跑
     
    cruelty    [ˈkruːəlti] n.(尤指蓄意的)残酷,残暴
     
    【语法分析】
     
    这句话主语"I",谓语是过去时被动态"was drowned in",介词宾语是"the pity and anger","evoked for..."应该是过去分词作状语,逻辑主语还是"I","fleeing..."可看作是现在分词作定语修饰"these people","to seek work"应该是动作"flee"所带的目的状语,("flee"动作接的宾语是"Oklahoma"),工作没有找到,那找到了什么呢?通过"but"进行一个转折,"finding"应该和前面的"fleeing"一样做"these people"的修饰,动作"find"后面的宾语是"nothing",注意"save"在这是作介词的,"cruelty, violence, the enmity of immoral banks and businesses , and the neglect by the state of its own people in the Land of the Free"都算是其的介词宾语。
     
    【译文】
     
    约翰·斯坦贝克笔下的人们,让我几乎沉浸在同情和愤怒之中。他们逃离俄克拉荷马州去寻找工作,结果一无所获,遭遇到的是残忍、暴力、邪恶的银行和企业的敌视,以及这个自由者之国度对自己人民的忽视。
     
    【考情分析】
     
    见语法分析


    *声明:如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信515223977@qq.com,我们将及时处理。

    加入考研交流群

    热门院校

    更多